This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.
Tale sarà la punizione dell’Egitto, e la punizione di tutte le nazioni che non saliranno a celebrare la festa delle Capanne.
Nevertheless the priests of the high places came not up to the altar of the LORD in Jerusalem, but they did eat of the unleavened bread among their brethren.
9 Tuttavia i sacerdoti degli alti luoghi non salirono all'altare dell'Eterno a Gerusalemme, ma mangiarono pane azzimo in mezzo ai loro fratelli.
That is not up to me.
Purtroppo non sta a me deciderlo.
Well, that's not up to me.
Beh, questo non sta a me.
Of course, if the Luftwaffe is not up to the task, the prisoners will find themselves totally in our charge.
Certo, se la Luftwaffe non fosse all'altezza, i prigionieri si troveranno sotto la nostra responsabilità.
You're not up to this, Joan, and you know it.
Non sei all'altezza, Joan, lo sai.
Sorry, it's not up to your usual high standards.
Mi dispiace, non siamo all'altezza dei tuoi normali accompagnatori.
It's not up to you to save me, Jack.
Non spetta a te salvarmi, Jack.
But it's not up to us anymore.
Ma non dipende piu da noi.
Then I am grateful that it is not up to you.
Allora sono felice che non dipenda da lei.
Perhaps it is best that it is not up to you.
Forse è un bene che la cosa non dipenda da lei.
I'm really not up to that just now.
Non sono proprio dell'umore giusto, ora come ora.
I'm afraid that's not up to you.
Temo che la decisione non spetti a lei.
I'm not up to date on the art world.
Non sono aggiornata sul mondo dell'arte.
Well, it's not up to you.
Non e' compito tuo. - Chiaro.
But it's not up to me.
Ma non tocca a me giudicare.
Unless you're not up to it.
Sempre che sia in grado di farli...
I know you're gonna say it's not up to you.
So che dirai che non dipende da te.
You're not up to warp speed yet, okay?
Non sei ancora a velocita' di curvatura, ok?
Sweet girl... it's not up to me.
Piccola mia questo non dipende da me.
If you're not up to it, just say the word.
Se non te la senti, basta che lo dici.
But it's not up to you.
Ma non sta a te scegliere.
But it's not up to us.
Ma non sta a noi scegliere.
If you are not up to the task, I will find someone who is.
Se non è all'altezza del compito, troverò qualcun altro.
No, it's not up to me.
No, non sta a me decidere.
Well, it's not up to me.
La scelta non spetta a me.
I think that would be a mistake, but it's not up to me.
Io dico che sarebbe uno sbaglio, ma non sono io a decidere.
So if you're not up to it, you should just say so.
Percio' se non se la sente, basta che lo dica.
Hey, if you're not up to this, I can handle it.
Ehi, se non te la senti, posso occuparmene io.
For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death.
Perché contro chi non fosse venuto alla presenza del Signore a Mispa si era pronunciato questo grande giuramento: «Sarà messo a morte.
And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the LORD?
Dissero dunque: «Qual è fra le tribù d'Israele quella che non è venuta davanti al Signore a Mizpa?.
And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.
Se la stirpe d'Egitto non salirà e non vorrà venire, sarà colpita dalla stessa pena che il Signore ha inflitta alle genti che non sono salite a celebrare la festa delle capanne
6.0704500675201s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?